La finalul a ceea ce poate fi, datorită interesului public, cel mai audiat comunicat din istoria Serviciului, SRI încurcă un genitiv: ”Reiterăm faptul că Serviciul Român de Informaţii îşi îndeplineşte misiunile cu bună credinţă, în interesul securităţii naţionale şi a cetăţenilor români”. Corect este ”și al cetățenilor români”.
În fine, un genitiv, să zicem că e o nuanță. Toți greșim cînd sîntem pe grabă. Au fost pe grabă?
Mai sînt două dezacorduri în paragraful al doilea, lăsăm departamentul de analize, atît de drag lui George Maior, să le depisteze.
Cel mai tare este însă pleonasmul din fraza ”constituirea unei comisii speciale de verificare a eventualelor încălcări ale legii sau deontologiei profesionale”.
”Deontologia” este, prin definiție, ”profesională”.
Ea se referă la o profesie și reprezintă, conform DEX, ”Totalitatea normelor de conduită și obligațiilor etice ale unei profesiuni”, scrie Cătălin Tolontan în gsp.ro.
Ipoteza noastră. Comunicatul a fost redactat de cineva care nu cunoaşte bine limba română, adică un ofiţer de la aliatul strategic ŞI NIMENI DE LA NOI NU A AVUT CURAJUL SĂ ÎI SCHIMBE NICI MĂCAR O IOTĂ. Altfel, nu se explică asemenea greşeli de Gâgă.

























Lasă un răspuns