Voi vorbiţi useleşte ? Adică limba aia mieroasă, paternală, jumătate comunistă şi jumătate capitalistă ? Vorbiţi limba aia chipurile îngrijorată de soarta voastră, pasămite preocupată să o duceţi voi mai bine ? Do you speak uslish ?
I do not speak uslish. Nu ne înţelegem şi nu ne vom înţelege niciodată. Uslish te îndemnă la comoditate, la lene, la pomană din partea statului, te face să îţi pui speranţa mai degrabă în guverne decât în tine însuţi. Sorry, eu limba asta n-o cunosc.
Nu cunosc uslish, ceea ce mă face să mă simt neadaptat în ţara mea, să nu pot vorbi cu marea majoritate a conaţionalilor mei, să nu le pot explica ce eroare comit vorbind în limba aceasta nenorocită, limba manipulărilor până la cer, limba miciunilor tupeiste şi a promisiunilor ordinare.
Uslish e însă o limbă potrivită pentru manele, gratare, seminţe, mici şi bere. În uslish, aceste cuvinte se scriu şi se pronunţă la fel, sunt în vocabularul de aur. Maneliştii şi uslish-iştii se pot înţelege între ei, vorbesc parcă două dialecte ale aceleiaşi limbi.
După cum vedeţi, pricep, totuşi, uslish, chiar dacă nu o vorbesc. Şi ce aud îmi face părul măciucă.

























Lasă un răspuns