Menu

Documentul Parlamentului European care restricționează termenii MAMĂ și TATĂ

f_350_200_16777215_00_images_banner1_mama_tata.jpg

 

 

 

 

 

 

"Glosar de limbaj nediscriminatoriu pentru comunicarea internă și externă"

"În legătură cu subiectul unei presupuse restricționări din partea Parlamentului European a termenilor ,,mamă” și „tată”, aducem următoarele precizări: La nivelul Parlamentului European există un glosar intern cu scopul asigurării utilizării unui limbaj nediscriminatoriu și incluziv. Acesta recomandă utilizarea termenului incluziv ,,părinți” strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare. Documentul este de uz strict intern, se adresează în special traducătorilor din Parlamentul European care lucrează într-un mediu complex în care multilingvismul constituie norma și nu a fost conceput pentru a emite recomandări referitoare la activitatea și declarațiile deputaților europeni", a transmis biroul de presă al Parlamentului European.

În preambulul documentului se precizează că "Glosarul de față este menit să ajute personalul Parlamentului European să comunice în mod corect despre dizabilități, LGBTI+ și aspecte ce țin de rasă, etnie și religie. Ca regulă generală, vă recomandăm să întrebați persoane din grupurile în cauză care sunt termenii pe care îi preferă. Când nu este posibil, vă rugăm să consultați prezentul glosar de limbaj nediscriminatoriu, elaborat cu atenție de către Unitatea pentru egalitate, incluziune și diversitate din cadrul DG PERS, în strânsă colaborare cu DG TRAD."

Glosarul cuprinde trei părți independente: 1. Termeni referitori la dizabilități 2. Termeni referitori la LGBTI+ 3. Termeni referitori la rasă, etnie și religie "Din cauza naturii sensibile a subiectelor abordate, conținutul glosarului poate varia de la o versiune lingvistică la alta pentru a ține seama de particularitățile și nuanțele fiecărei limbi", se mai arată în document.

Termenii de "mamă" şi "tată" sunt menţionaţi printre cei de evitat la categoria LGBTI+,  "strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare". Nu doar familia suferă ajustări în Parlamentul European, ci şi biologia. "Sexul biologic" nu mai este corect, ci se recomandă "sexul atribuit la naştere", în linie cu ideea că genul este un construct social independent de biologie. Nici medicina nu scapă, expresii precum "operaţii de schimbare de sex" fiind nerecomandate, preferat fiind termenul "tratament de confirmare a genului".

NATIONAL - CELE MAI CITITE ARTICOLE

  1. 7 zile
  2. 30 zile
  3. 1 AN
The most visited gambling websites in The UK