Menu

Bombă ! A doua Revoluție Franceză ! Acum, împotriva mondializării ! Traducerea programului VESTELOR GALBENE

f_350_200_16777215_00_images_proteste_franta.jpg

 

 

 

 

 

 

 

Poeta Marilena Lică - Masala, care locuiește la Paris și se consacră publicării în limba română a poeților africani din Franța, a realizat traducerea și adaptarea doleanțelor Vestelor Galbene. Se poate observa din acest adevărat program politic faptul că mișcarea Vestelor Galbene este de fapt o revoluție împotriva mondializării. Iată revendicările.

1) SDF [oameni fără locuinţă; vagabonzi - n.n.] niciunul: URGENT.
2) Impozit progresiv pe venit (mai multe tranșe).
3) SMIC (salariu minim pe economie) la 1.300 de euro net.
4) Măsuri de sprijinire a întreprinderilor mici din sate și din centrele orașelor. (A se înceta construirea marilor zone comerciale în jurul orașelor mari, ce distrug întreprinderile mici) + parcări gratuite în centrele orașelor.
5) [Punerea în aplicare a unui... n.n.] Plan amplu de izolare a locuințelor. (A face ecologie înseamnă a face economii familiilor).
6) Grupurile MARI (MacDo, Google, Amazon, Carrefour...) să plătească MULT, iar cele MICI (meşteşugarii, PFA, IMM) să plătească PUŢIN.
7) Un singur sistem de securitate socială pentru toți (inclusiv pentru meșteșugari și auto-întreprinzători, persoane fizice autorizate). Gata cu RSI [Regimul Social al Întreprinzătorilor - n.n.].
8) Sistemul de pensii trebuie să fie solidar și, prin urmare, social. (Fără pensii pe puncte).
9) Să se pună capăt creșterii taxelor pe combustibil.
10) Să nu existe pensii sub 1.200 de euro.
11) Orice reprezentant ales va avea dreptul la un salariu mediu. Costurile sale de transport vor fi supravegheate și acoperite dacă sunt justificate. Drepturi la bonuri de masă și cec de vacanță.
12) Salariile tuturor francezilor, precum și pensiile și ajutoarele [sociale – n.n.] trebuie indexate la inflație.
13) Să ne apărăm industria: interzicerea delocalizării [instalarea întreprinderilor franceze în străinătate pentru scăderea costurilor de producţie – n.n.]. A ne ocroti industria înseamnă a ne ocroti propria îndemânare şi locurile de muncă.
14) Să se pună capăt detașărilor. Nu este normal ca o persoană ce munceşte pe teritoriul francez să nu se bucure de același salariu și aceleași drepturi. Orice persoană [străină - n.n.]ce obţine dreptul de a lucra pe teritoriul francez trebuie să fie egală cu cetăţeanul francez, iar angajatorul său trebuie să-şi plătească taxele la același nivel cu angajatorul francez.
15) Măsuri pentru siguranţa locurilor de muncă: să se reducă numărul CDD [contracte pe durată determinată – n.n.] pentru întreprinderile mari. Vrem mai multe CDI [contracte pe durată nedeterminată - n.n.].

(va urma)

Traducere, note şi adaptare din franceză,
Marilena Lica-Masala

NOTE:
* Listă publicată de situl de informaţii cnews.fr
** Am pus între paranteze pătrate direct în text, cu menţiunea n.n. (nota noastrà) [....- n.n.], notele mele explicative privind anumiţi termeni specifici Franţei.

NATIONAL - CELE MAI CITITE ARTICOLE

  1. 7 zile
  2. 30 zile
  3. 1 AN
The most visited gambling websites in The UK